Δεν μας αρκούσε η τόση αβεβαιότητα της ετυμολόγησης της λέξης Πύργος, ήρθε να μας προστεθεί κι άλλη.
Πύργος, –berg (iceberg) –burg (Strasburg). Φρούριο, ψηλο σημείο. Κάπου μπορεί να μπει και η Πέργαμος. Ύστερα είναι και η πρωτοινδοευρωπαϊκή ρίζα *bhergh, ψηλός.
Και νάσου που στο Ντουμπάι έχουν τον Πύργο Χαλίφα (Burj Khalifa, برج خليفة) που είναι γνωστός με το προηγούμενό του όνομα Πύργος Ντουμπάι, ο ψηλότερος ουρανοξύστης στον κόσμο. Αυτό που μας προβληματίζει είναι το Burj (πύργος;). Μπερδεύει τα πράματα ή μήπως μπορεί να τα εξηγήσει;
Στα Φαρσί (περσικά) ο πύργος είναι برج (brj) οπότε είναι ξεκάθαρη η πρωτοϊνδοευρωπαϊκή ρίζα της λέξης και ότι η αραβική την δανείστηκε από την περσική.
Ωραία. Και το χάμπουργκερ πού πάει;
|